| Предложение |
Перевод |
| Then maybe I could finally get away. |
Тогда, возможно, я мог бы, наконец, уйти. |
| Killing her won't help you get away. |
Её убийство, не поможет тебе уйти. |
| Don't think you can get away. |
Не думай, что ты сможешь сбежать. |
| You're not the kind of person who's going to let somebody like Andre get away. |
Вы не такой человек который позволит сбежать такому как Андрэ. |
| Let's change your wheel quickly, so you can get away. |
Давай быстренько поставим запаску, и ты сможешь уехать. |
| You can get away if you run now. |
Если сейчас сбежишь, сможешь уйти. |
| Never let the bad guy get away. |
Никогда не давай уйти плохому парню. |
| A long time ago, I let this beautiful girl named Stella get away. |
Давным-давно, я позволил прекрасной девушке по имени Стелла уйти. |
| I wasn't going to let her get away again. |
Я бы не позволил ей снова уйти. |
| Well, he said he could finally get away. |
Ну, он сказал, что он может, наконец, уйти. |
| If they spot us, we cannot let them get away. |
Если они заметят нас, мы не можем позволить им уйти. |
| I can't let him get away. |
Я не могу позволить ему уйти. |
| If I remember rightly, you helped him get away. |
Если не ошибаюсь, вы помогли ему уйти. |
| Not before I let him get away. |
Нет, сначала я дал ему уйти. |
| Pursue Shadow, don't let him get away. |
Следуй за Тенью, не позволяй ему уйти. |
| The man we let get away wasn't John Dillinger. |
Нет. Человек, которому мы позволили сбежать не Джон Диллинджер. |
| We mustn't let him get away. |
Мы не должны позволить ему сбежать. |
| I'll never let you get away. |
Я никогда не позволю тебе уйти. |
| Gus, don't let him get away. |
Гас, не дай ему уйти. |
| Which you traded for hundreds, possibly thousands, by letting Barnes get away. |
Одного человека, которую ты обменяла на сотни, возможно, тысячи других, просто дав Барнсу уйти. |